第二十一出糟糠自餍

高明 / 著投票加入书签

巴士小说网 www.84txt.com,最快更新琵琶记最新章节!

    第二十一出糟糠自餍

    山坡羊〔旦上〕乱荒荒不丰稔的年岁,远迢迢不回来的夫婿。急煎煎不耐烦的二亲,软怯怯不济事的孤身体。苦,衣尽典,寸丝不挂体。几番拼死了奴身己,争奈没主公婆教谁看取?〔合〕思之,虚飘飘命怎期?难捱,实丕丕灾共危。

    前腔滴溜溜难穷尽的珠泪,乱纷纷难宽解的愁绪。骨崖崖难扶持的病身,战兢兢难捱过的时和岁。这糠,我待不吃你呵,教奴怎忍饥?我待吃你呵,教奴怎生吃?思量起来,不如奴先死,图得不知他亲死时。〔合前〕奴家早上安排些饭与公婆吃,岂不欲买些鲑菜,争奈无钱可买。不想婆婆抵死埋怨,只道奴家背地自吃了什么东西。不知奴家吃的是米膜糠秕,又不敢教他知道。便做他埋怨杀我,我也不分说。苦!这糠秕怎的吃得下。〔吃吐介〕

    孝顺歌呕得我肝肠痛,珠泪垂,喉咙尚兀自牢嗄住。糠那!你遭砻被舂杵,筛你簸扬你,吃尽控持。好似奴家身狼狈,千辛万苦皆经历。苦人吃着苦味,两苦相逢,可知道欲吞不去。〔外净潜上探觑介〕

    前腔〔旦〕糠和米,本是相依倚,被簸扬作两处飞?一贱与一贵,好似奴家与夫婿,终无见期。丈夫,你便是米呵,米在他方没寻处。奴家恰便似糠呵,怎的把糠来救得人饥馁?好似儿夫出去,怎的教奴,供膳得公婆甘旨?〔外、净潜下介〕

    前腔思量我生无益,死又值甚的!不如忍饥死了为怨鬼。只一件,公婆老年纪,靠奴家相依倚,只得苟活片时。片时苟活虽容易,到底日久也难相聚。谩把糠来相比,这糠呵,尚兀自有人吃,奴家的骨头,知他埋在何处?〔外、净上。净〕媳妇,你在这里吃什么?〔旦〕奴家不曾吃什么。〔净搜拿介。旦〕婆婆你吃不得。〔外〕咳,这是什么东西?

    前腔〔旦〕这是谷中膜,米上皮,〔外〕呀,这便是糠,要他何用。〔旦〕将来逼逻堪疗饥。〔净〕咦,这糠只好将去喂猪狗,如何把来自吃?〔旦〕尝闻古贤书,狗彘食人食,也强如草根树皮。〔外净〕恁的苦涩东西,怕不噎坏了你。〔旦〕啮雪吞毡,苏卿犹健,餐松食柏,到做得神仙侣。这糠呵,纵然吃些何虑?〔净〕阿公,你休听他说谎,糠秕如何吃得?〔旦〕爹妈休疑,奴须是你孩儿的糟糠妻室。〔外、净看哭介〕媳妇,我元来错埋冤了你,兀的不痛杀我也。〔闷倒,旦叫哭介〕

    雁过沙〔旦〕苦,沉沉向冥途,空教我耳边呼。公公,婆婆,我不能够尽心相奉事,反教你为我归黄土。教人道你死缘何故?公公,婆婆,怎生割舍得抛弃了奴?〔外醒介。旦〕谢天谢地,公公醒了。公公你挣揣。

    前腔〔外〕媳妇,你担饥事姑舅。媳妇,你担饥怎生度?〔旦〕公公且自宽心,不要烦恼。〔外〕媳妇,我错埋冤了你。你也不推辞,到如今始信有糟糠妇。媳妇,料应我不久归阴府。也省得为我死的,累你生的受苦。〔旦扶外起介〕公公且在床上安息,待我看婆婆如何?〔叫不醒介〕呀,婆婆不济事了。如何是好?

    前腔婆婆气全无,教奴怎支吾?咳,丈夫呵,我千辛万苦,为你相看顾,如今到此难回护。我只愁母死难留父,况衣衫尽解,囊箧又无。〔外〕媳妇,婆婆还好么?〔旦〕婆婆不好了。

    前腔〔外〕天那,我当初不寻思,教孩儿往帝都。把媳妇闪得苦又孤,婆婆送入黄泉路,算来是我相耽误。不如我死,免把你再辜负。〔旦〕公公休说这话,且自将息。〔外〕媳妇,婆婆死了,衣衾棺椁,是件皆无。如何是好?〔旦〕公公宽心,待奴家区处。〔末上〕福无双降犹难信,祸不单行却是真。老夫为何道此两句?为邻家蔡伯喈妻房赵氏五娘,他嫁得伯喈,方才两月,伯喈便出去赴选。自去之后,连遭饥荒,公婆年纪皆在八十之上,家里更没个相扶持的。甘旨之奉,亏杀这五娘子。把些衣服首饰之类,尽皆典卖,办些粮米,供给公婆,却背地里把糠秕逼逻充饥。这般荒年饥岁,少什么有三五个孩儿的人家,供膳不得爹娘。这个小娘子,真个今人中少有,古人中难得。那婆婆不知道,颠倒把他埋冤;适来听得他公婆知道,却又痛心,都害了病。如今不免到他家里探望则个。呀,五娘子,你为甚的慌慌张张?〔旦〕公公,天有不测风云,人有旦夕祸福。奴家婆婆死了。〔末〕咳,你婆婆既死了,你公公如今在那里?〔旦〕在床上睡着。〔末〕待我看一看。〔外〕太公休怪,我起来不得了。〔末〕老员外快不要劳动。〔旦〕太公,我婆婆衣衾棺椁,是件皆无,如何是好?〔末〕五娘子,你不要愁烦,我自有区处。

    玉胞肚〔旦〕千般生受,教奴家如何措手?终不然把他骸骨,没棺材送在荒丘?〔合〕相看到此,不由人不泪珠流,不是冤家不聚头。

    前腔〔末〕五娘子,不必多忧,资送婆婆,在我身上有。你但小心承直公公,莫教他又成不救。〔合前〕

    前腔〔外〕张公护救,我媳妇实难启口。孩儿去后,又遇饥荒,把衣衫典卖无留。〔合前。末〕老员外,你请进里面去歇息。待我一霎时叫家僮讨棺木来,把老安人殡敛了。选个吉日,送在南山安葬去。〔外〕如此,多谢太公周济。

    只为无钱送老娘,须知此事有商量。

    归家不敢高声哭,惟恐猿闻也断肠。

    22